Aẓar GRWL akked yisuddam-is
Sɣur: D.Messaoudi
GRWL : nnegriwel (se révolterثار ) – sennegriwel (révolter أغضب) – tagriwelt (révolteانتفاضة ) – tagrawla (révolutionثورة ) – agrawliw (révolutionnaireالثائر ) – agrawlan (révolutionnaire ثوري ) – segriwel (révolutionner أحدث ثورة )
IMEDYATEN :
- Yennegrawel uɣref mgal adabu. (ثار الشعب ضد السلطة.)
(Le peuple s’est révolté contre le pouvoir.)
- Sennegrawlen-iyi yinnawen-is. (لقد أغضبتني تعليقاته.)
(Ses commentaires m’ont révolté.)
- Melmi d-teḍra tegriwelt n Faḍma n Summer? (متى حدثت انتفاضة فاظمة نسومر؟)
(Quand la révolte de Fadhma n Summer a-t-elle eu lieu?)
- Acu ay aɣ-d-tewwi tegrawla n 54-62? (ماذا جلبت لنا ثورة 54-62؟ )
(Que la révolution de 54-62 nous a-t-elle apporté ?)
- Yugurten d agriwliw amaziɣ ameqqran. (يوغورطا ثوري أمازيغي كبير.)
(Jugurtha est un grand révolutionnaire amazigh.)
- Tagi d yiwet n tarrayt tagrawlant werǧin yettusqedcen yakan. (هذه طريقة ثورية لم يسبق أبدا و أن أُستعملت.)
(C’est une méthode révolutionnaire qui n’a jamais été utilisée.)
- Netta d amassan yessegrawlen tussna s tarrayin-is. (هو عالم أحدث ثورة بطرقه.)
(C’est un scientifique qui a révolutionné les sciences par ses méthodes.)
Laisser un commentaire
Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.